雕古琢今Carve ancient and modern
Category: Apparel
Competitions: China Mainland, International
《雕古琢今》灵感源于李白《蜀道难》的时空意象,从天空俯瞰昆仑山脉的地质褶皱为创作原点——当雪线更迭勾勒生命年轮,岩层肌理诉说亿万年光阴,自然以时间为笔书写可持续的生存密码。这套服装以植鞣牛皮为载体,通过湿塑工艺复刻昆仑山脊的立体轮廓,烫银工艺印花精准勾勒冰川纹路,将地质运动的「时间褶皱」转化为可穿戴的时尚符号。工艺上融合数字建模预成型技术,使皮革剪裁损耗率降低40%,环保箔膜烫印工艺更契合当下低污染生产标准。设计语言将岩层断层解构为外套的立体线条,以街头潮流廓形碰撞自然肌理,让地质时间维度与现代时尚美学形成对话。选用的头层牛皮以耐用属性呼应「超越季节的穿着周期」理念,进一步强化「永续时尚」的消费价值。系列以「地质时间尺度下的时尚存续」为商业内核,正如昆仑山脉用岩石层记录地球故事,本系列试图以皮革为介质,让时尚成为承载环境记忆、可循环经济的当代图腾。 Design Philosophy: "Carve ancient and modern" draws inspiration from Li Bai's Shu Dao Nan, taking the Kunlun Mountains' geological folds from above as its origin—where snowline shifts and rock strata embody time's sustainable codes. Crafted with vegetable-tanned cowhide, it uses wet-molding to replicate Kunlun's ridges and hot-stamped silver printing for glacial patterns, turning geological "time folds" into wearable symbols. Digital pre-molding reduces leather waste by 40%, with eco-foil stamping meeting low-pollution standards. Design deconstructs rock faults into 3D lines, blending streetwear silhouettes with natural textures. Durable top-grain leather extends wear cycles, enhancing "sustainable fashion" value. Centered on "geological-time fashion sustainability," the series uses leather as a medium for environmental memory and circular economy, like Kunlun's rocks recording Earth's history.