The Rabbit Doesn’t Cry
Category: Accessories
This work, titled “The Rabbit Doesn’t Cry,” uses visual contrast and emotional tension to compel viewers to confront the cruelty and absurdity behind animal testing, and to further reflect on the blurred boundaries between medical ethics and humane experimentation. Rabbits, as one of the most commonly used test animals, have long played the silent role of victims in cosmetic and pharmaceutical experiments. Their soft white fur and gentle nature highlight the coldness and contradiction of humans treating innocent life as mere tools. This design uses the rabbit as a symbolic subject, integrating elements such as exposed ribs to evoke the disturbing visual of a non-human being forced to bear the consequences of human actions. By anthropomorphizing the experimental subject, the design evokes a surreal and unsettling feeling—something that seems human, yet isn’t; something real, yet irrational. This approach not only emphasizes the suffering endured by animals in labs but also reflects the moral ambiguity present in a society where technological advancement often overshadows ethical responsibility. Inspired by concerns over animal testing and questions surrounding medical ethics, this design seeks to use fashion as a medium—not just for the audience to see, but to feel the silent struggle and sorrow hidden beneath. The rabbit doesn’t cry—because it was never given the right to cry, nor the freedom to resist. 《兔子不哭》的作品利用視覺對比和情感緊張,迫使觀眾面對動物實驗背後的殘酷和荒謬,並進一步反思醫學倫理和人道實驗之間模糊的界限。 兔子作為最常用的實驗動物之一,長期以來在化妝品和製藥實驗中一直扮演著無聲的受害者角色。 他們柔軟的白色皮毛和溫柔的天性凸顯了人類將無辜的生命視為單純的工具的冷漠和矛盾。 該設計將兔子作為象徵性主題,整合了裸露的肋骨等元素,以喚起非人類被迫承擔人類行為後果的令人不安的視覺。 透過將實驗物件擬人化,該設計喚起了一種超現實和令人不安的感覺——一些看似人性化的東西,但並非如此;一些真實但又非理性的東西。 這種方法不僅強調了動物在實驗室中所承受的痛苦,還反映了技術進步往往掩蓋了道德責任的社會中存在的道德模糊性。 受對動物試驗的擔憂和圍繞醫學倫理問題的啟發,該設計尋求將時尚作為媒介——不僅讓觀眾看到,還讓觀眾感受到隱藏在沉默的掙扎和悲傷。 兔子不哭——因為它從未被賦予過哭泣的權利,也從未被賦予過反抗的自由。

