THE GUARDIAN LION HANDBAG

Category: Accessories

-THE GUARDIAN LION HANDBAG- Rooted in memories of Tainan, this piece draws inspiration from the guardian lions that stand beneath historic stone archways—figures shaped over time by wind, humidity, and sun. Once perceived as distant and imposing in childhood, these sculptures have gradually transformed into symbols of familiarity and nostalgia. Among them, the stone lions beneath the Pan Gong Archway at the Tainan Confucius Temple left a lasting impression. This design translates their presence into a contemporary object, transforming a fragment of cultural memory into a functional form. The bag becomes a vessel of personal history—carrying the weight of time, place, and emotional attachment into everyday life. The handbag reinterprets the form of a guardian lion through a sculptural, three-dimensional construction. Its faceted geometry echoes the carved structure of traditional stone sculptures, while the surface treatment evokes a weathered, time-worn texture. Leather slit-weaving techniques are applied to articulate the lion’s details, transforming carved stone patterns into a tactile, interlaced surface. Braided leather edges and woven handle finishes establish a continuous material language, reinforcing both structure and craftsmanship. The primary material is a grey-white waxed-edge leather, selected for its subtle, stone-like tonality. To achieve a rigid and defined silhouette, the leather is reinforced with a cardboard backing, allowing for precise, clean-cut edges that emphasize clarity and control in form-making. 此作品源自我對台南的記憶,靈感來自於佇立於歷史牌坊下的石獅。這些雕塑長年受風雨與日照侵蝕,逐漸形成風化斑駁的外貌。童年時的我曾對其感到陌生與距離,然而隨著離開家鄉,這些形象轉化為承載情感的記憶符號。 其中,台南孔廟泮宮坊下的石獅最令我印象深刻,選擇將其轉譯為當代物件,將家鄉的片段記憶轉化為可被攜帶的具體形式,使包款成為承載時間、場域與情感連結的載體,延續於日常生活之中。 包款以立體雕塑性的結構重新詮釋石獅形象,透過幾何切面呈現傳統石雕的雕刻語彙,並以表面處理營造出風化、時間侵蝕的質感。 細節上運用皮革開槽穿編技法,將石雕的刻痕轉化為具有觸感的編織肌理;提把與邊緣則以編織收邊處理,形成一致的材料語言,強化整體結構與工藝表現。 主要材質選用灰白色刷蠟邊皮革,以呈現接近石材的色調與質感。為維持俐落且穩定的輪廓,於皮革背面貼合紙板進行結構補強,使切面乾淨明確,強調造型的精準與控制。